Revista Lenguas V;vas

 


Lenguas V;vas es la revista de proyección cultural y académica del IES en Lengua Vivas “Juan Ramón Fernández”, una publicación que se propone expresar y dar cuenta de la actualidad de los saberes lingüísticos y de distintas perspectivas críticas sobre la literatura, la traducción, la cultura y la educación. Desde sus orígenes, la revista ha convocado a docentes de la institución y a especialistas de otras casas de altos estudios a fin de que compartan sus indagaciones y buenas prácticas.

La revista Lenguas V;vas (ISSN 2250-8910) transita hoy su segunda época. A pesar de las diferencias manifiestas entre el tono y la apariencia gráfica de Lenguas V;vas primera época (1957-1971) y Lenguas V;vas segunda época (2000-presente), los editoriales que presentan una y otra tienen en común la alusión a la especificidad disciplinar del Instituto y la aspiración de llegar a estudiosos de otras instituciones. También aparece la intención de intervenir en la coyuntura. En el editorial que encabezó el número “Los problemas de traducción”, de diciembre de 2000, Mora Pezzutti, la rectora que impulsó en aquel momento la reedición de la revista, afirmaba: “Al tiempo que está destinada a ser un órgano en el que el instituto reconoce su propia identidad, [la revista] se abre a otros aportes de fuera de la institución con el propósito no solo de brindar a profesionales e instituciones una herramienta más y un estímulo para profundizar la reflexión y el intercambio en campos específicos, sino también para contribuir científicamente a la toma de decisiones en el sistema educativo”.

Desde el año 2015, la revista tiene un suplemento llamado “El Lenguas”: Proyectos Institucionales” con un ISSN para publicaciones en formato papel (2451-7216) y un ISSN para publicaciones en formato online (2469-0241). El suplemento tiene por objetivo una base de dos publicaciones anuales, una cultural y una de investigación, de manera de poder socializar los proyectos culturales y los resultados de las investigaciones del programa de investigación de la institución. Por ejemplo, en el año 2015, se publicaron dos suplementos: Suplemento N 1: “Celebrating Shakespeare”, en el que se plasmó la riqueza del programa anual 2014 del mismo nombre. A su vez, se publicó un suplemento de investigación: el Suplemento N 2: “Miradas sobre algunas traducciones argentinas de producciones culturales alemanas” en el que se da cuenta de la rigurosidad y de la excelencia académica de nuestros docentes y proyectos institucionales

La Revista Lenguas V;vas y su Suplemento “El Lenguas: Proyectos Institucionales” constituyen, entonces, un ámbito de intercambio entre profesionales de distintas instituciones y son referentes para estudiantes, profesionales y estudiosos de las lenguas, tanto en el área de la traducción como en el campo de la enseñanza de lenguas.

 

Revista Lenguas V;vas

 

Número 12 Nuevas perspectivas en la práctica, la didáctica y la investigación en lenguas y en traducción
Número 11 Intermedialidad e intertextualidad en el campo de las lenguas extranjeras y la traducción
Número 10 Las variedades lingüísticas en la comunicación oral y escrita
Número 9 El quehacer de los profesionales de las lenguas en perspectiva histórica
Número 8 La teoría en el campo de las lenguas y la traducción
Número 7 Lengua, Cultura e Identidad
Número 6 Escritura y Oralidad
Número 5 Cien años del Lenguas Vivas
Número 3-4 Formación Docente
Número 2 La Lectura
Número 1 Los problemas de la traducción

Los números en formato papel se pueden conseguir en la Cooperadora del Instituto.

"El Lenguas": Proyectos Institucionales

Número 3 Descripción de la interrogación directa en francés, su uso por hipanohablantes: hacia un estudio contrastivo y traductológico de sus aspectos sintácticos, semántico-pragmáticos y discursivos.
Número 2 Miradas sobre algunas traducciones argentinas de producciones culturales alemanas

Número 1

Celebrating Shakespeare

 

 


 

 

Número 12 - Nuevas perspectivas en la práctica, la didáctica y la investigación en lenguas y en traducción.

 

Descargar revista Lenguas V;vas Nº 12

 


 

Número 11 - Intermedialidad e intertextualidad en el campo de las lenguas extranjeras y la traducción

 

 

 Descargar revista Lenguas V;vas Nº 11

 


 

Número 10 - "Las variedades lingüísticas en la comunicación oral y escrita"

 

Revista 10

Descargar revista Lenguas V;vas Nº 10

 


 

 Número 9 - "El quehacer de los profesionales de las lenguas en perspectiva histórica"

 

 Revista9

 Descargar revista Lenguas V;vas Nº 9

 


 

Número 8 -  "La teoría en el campo de las lenguas y la traducción"

 

 Revista8

 Descargar revista Lenguas V;vas Nº 8

 


 

Número 7 - "Lengua, Cultura e Identidad" 

 

7

 


 

Número 6 - "Escritura y Oralidad" 

 

6

 


 

Número 5 - "Cien años del Lenguas Vivas"

 

5


 

 Número 3-4 - "Formación Docente"

 

3-4

 


 

Número 2 - "La Lectura"

 

2

 

 


Número 1 - "Los problemas de la traducción"

 

1

 


 

Suplemento de la Revista Lenguas V;vas

"El Lenguas": Proyectos Institucionales

 Número 1: Celebrating Shakespeare

 

 Descargar El Lenguas Proyectos Institucionales Nº 1

 


 

Número 2: Miradas sobre algunas traducciones argentinas de producciones culturales alemanas

Descargar El Lenguas Proyectos Institucionales Nº 2


 

Número 3: Descripción de la interrogación directa en francés, su uso por hipanohablantes: hacia un estudio contrastivo y traductológico de sus aspectos sintácticos, semántico-pragmáticos y discursivos.

 

Descargar El Lenguas Proyectos Institucionales Nº 3